FANDOM




Yomi Zakura
662291
Autor Shigotoshite-P
Version Original MEIKO
Youtube PV/ Vocalonexus
Nico Nico Douga PV
Fecha de Salida 7 de Marzo del 2009
Nombre en Kanji 黄泉桜
Nombre en Romaji Yomi Zakura
Nombre en Español Flor Infernal
Cover Nico Nico Chorus/ Cosplay Ver./ Rill/ Fanmade Project Dive
Canción de Nico Sound
otro Traducción: Yuna009










La canción es algo confusa pero se puede interpretar que MEIKO representa a las flores infernales y que se encarga de llevar a los espiritus errantes y los que aún no encontraron camino al infierno o al cielo.







Letra en Romaji+Kana

.


深く闇より出でしは朧月
fukaku yami yori ide shiha oboroduki
淡き金色の光 地へと届けたもう
tan ki kin'iro no hikari chi heto todoke tamou 薄紅に染まる私は黄泉桜
usubeni ni soma ru watashi ha yomi sakura
今宵咲き乱れ 彷徨う御霊送りましょう
koyoi saki midare houkou u o rei okuri mashou 地に縛り縛られるその心を解き
chi ni shibari shibara rerusono kokoro wo toki
別れを惜しむ事なきよう
wakare wo oshi mu koto nakiyou
美しき華咲かせ
utsukushi ki hana saka se
次なる旅路へ向かう彼等の餞に
tsugina ru tabiji he muka u karera no sen ni
残されること嘆きその未来を呪い
nokosa rerukoto nageki sono mirai wo noroi
悲しみの底沈まぬよう
kanashimi no soko shizuma nuyou
美しき華咲かせ
utsukushi ki hana saka se
薄紅色を今宵も彼等に届けましょう
usubeniiro wo koyoi mo karera ni todoke mashou 永き縁潰えた如月の頃
nagaki heri tsuie ta kisaragi no goro
春暁に旅立つわが愛し君よ
haru akatsuki ni tabidatsu waga itoshi kun yo 地に縛り縛られるその心を解き
chi ni shibari shibara rerusono kokoro wo toki
別れを惜しむ事なきよう
wakare wo oshi mu koto nakiyou
美しき華咲かせ
utsukushi ki hana saka se
次なる旅路へ向かう君への餞に
tsugina ru tabiji he muka u kun heno sen ni
残されること嘆くことも許されない
nokosa rerukoto nageku kotomo yurusa renai
私にひとつできる事
watashi nihitotsudekiru koto
美しき華咲かせ
utsukushi ki hana saka se
薄紅色を涙に代えて散らせて泣こう
usubeniiro wo namida ni kae te chira sete nako u ひらり舞い散る花弁よ 遙か黄泉国まで
hirari mai chiru kaben yo haruka yomi kuni made
数多の心と共に 彼等の御霊を送りましょう
amata no kokoro to tomoni karera no o rei wo okuri mashou 残されし人の想いよ どうか沈むことなく
nokosa reshi nin no omoi yo douka shizumu kotonaku
散りゆく薄紅色と共に 美しく咲き誇れ
chiri yuku usubeniiro to tomoni utsukushi ku saki hokore 永き縁が潰えた 遠き如月の頃
nagaki heri ga tsuie ta tooki kisaragi no goro
春暁に別れた 愛し君へ送る花弁を
haru akatsuki ni wakare ta itoshi kun he okuru kaben wo 薄紅色に染まりゆく私は 黄泉桜
usubeniiro ni soma riyuku watashi ha yomi sakura
美しき華散らせて 旅立つ君への餞となれ
utsukushi ki hana chira sete tabidatsu kun heno sen tonare

Letra en Español

.


De la oscuridad se levanta la luna de primavera
Llega de otro mundo a la tierra con su destello de oro

La luz roja brillaba en mi mundo, infierno de cerezos
En esta noche en flor, guia a mi espiritu errante

Libera mi corazón atado a los demas y a la tierra
no temas por nuestra nuestra despedida
deja que la flor sea
como un regalo para los que salen a su siguiente viaje
No llores ni maldigas tu futuro dolor
tampoco caigas en un mundo de pena y dolor
deja que las flores
te muestren el brillo de esta hermosa noche

En el borde, al rededor del eterno Febrero
Antes de irme y antes de que el amanecer nos separe, te amo.

Libera mi corazón atado a los demas y a la tierra
no temas por nuestra nuestra despedida
deja que la flor sea
como un regalo para los que salen a su siguiente viaje
No puedes permitirte el lujo de dejar el luto
algo que no puedes hacer
deja que las flores
te muestren que las lagrimas son como una luz roja

Sus petalos comienzan a caer, como llego al infierno
Desde otros lugares lejanos, llegan las almas

Para los que se quedaron atrás, no dejes que se hundan en el dolor
Ve volando con orgullo y que tu brillo les de fuerzas

En el borde, al rededor del eterno Febrero
Antes de que el amanecer nos separe, mis petalos te dan mi amor

Como la luz de la luna rojo, yo soy la flor infernal
este es mi regalo del adiós, mi viaje llegó a su fin.

Galería de Imágenes

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.